29 Ιουλίου 2008
Νέα μηχανή αναζήτησης: cuil
Μια νεά μηχανή αναζήτησης είναι έτοιμη και μας παρέχει τις υπηρεσίες της. Πρόκειται για τη μηχανή αναζήτησης cuil (κουλ). Υπηρεσία που αναπτύχθηκε από μια ομάδα μηχανικών λογισμικού που εργάζονταν μέχρι πρόσφατα στη Google.
Η φορμά ανάκτησης των δεδομένων θυμίζει περιοδικό, καθώς τα αποτελέσματα δεν παρουσιάζονται σε κάθετες λίστες συνδέσμων όπως στο Google, αλλά σε οριζόντια διάταξη που περιλαμβάνει εικόνες και αποσπάσματα από το κείμενο κάθε ιστοσελίδας.. Η μηχανή cuil αναλύει το περιεχόμενο της κάθε ιστοσελίδας και προσδιορίζει τη σχέση των λέξεων-κλειδιών με τα συμφραζόμενα. Κατεπέκταση οι διακομιστές της Cuil δεν αποθηκεύουν τα ιστορικά αναζήτησης και τις διαδικτυακές συνήθειες των χρηστών.
Οι δημιουργοί του Cuil υποστηρίζουν ότι η μηχανή τους καλύπτει 120 δισεκατομμύρια ιστοσελίδες.
Το περίεργο όνομα Cuil προήλθε έρχεται από τον Φιν ΜακΚουλ, ένα χαρακτήρα της κέλτικης λαϊκής παράδοσης.
25 Ιουλίου 2008
Λογοκλοπώντας
Άπαντα Πεζά / Χόρχε Λουίζ Μπόρχες, μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης - Αθήνα: Ελληνικά Γράμματα, 2005
Απόσπασμα από το "Στον Λεοπόλδο Λουγόνες" σελ. 539
Η βουή της πλατείας μένει πίσω, και μπαίνω στη Βιβλιοθήκη. Νιώθω σχεδόν σωματικά τη βαρύτητα των βιβλίων, τη γαλήνια ατμόσφαιρα μιας τάξης, τον ταριχευμένο και μαγικά συντηρημένο χρόνο. Αριστερά και δεξιά, απορροφημένα στο διαυγές τους όνειρο, διαγράφονται τα στιγμιαία πρόσωπα των αναγνωστών, στο φως των φιλομαθών λαμπτήρων, όπως στην υπαλλαγή του Μίλτον................
22 Ιουλίου 2008
Πολτοποίηση Βιβλίων
Με αφορμή την ανάγνωση του βιβλίου Ένα βιβλίο για πέταμα [μυθιστόρημα]/ Paul Deslamand, μετάφραση Μαρία Γαβαλά. - Αθήνα: Πόλις, 2008, αλλά και την προσπάθεια της ομάδας Πυξίς, για τη δημιουργία βιβλιοθηκών με δωρεές, ψάξαμε λίγο παραπάνω το ζήτημα της πολτοποίησης των βιβλίων. Εντοπίσαμε ένα παλιότερο σχετικό άρθρο της κ. Α. Μιχαλοπούλου στην Καθημερινή (18-03-07). Παραθέτουμε κάποια αποσπάσματα που θεωρούμε ότι έχουν ενδιαφέρον, καθώς γίνεται αναφορά και στην δωρεά βιβλίων σε βιβλιοθήκες.
Αμάντα Μιχαλοπούλου "Τα ενοίκια των αποθηκών, η φορολογία, αναγκάζουν τους εκδότες να πολτοποιούν τα βιβλία χωρίς μεγάλη αγοραστική κίνηση. Ωστόσο, η πολτοποίηση ενέχει το στοιχείο του άχρηστου. Kαι η ανακύκλωση, εκτός από περιβαλλοντική πολιτική, είναι και εκδήλωση της πληκτικής ζωής του καταναλωτή που παράγει περισσότερα απ’ όσα καταναλώνει. Ολες αυτές οι σκέψεις δεν είναι ευχάριστες. «Δεν μπορείτε να διοχετεύσετε αλλού μερικά απούλητα βιβλία;» αντέτεινα στον εκδότη, που μου περιέγραφε τα υπέρ και τα κατά της πολτοποίησης. Aπάντησε ότι το έκανε μέχρι πρόσφατα, πληρώνοντας ακόμη και τα μεταφορικά έξοδα ώστε να σταλούν σε αναμορφωτήρια ή φυλακές ή ελληνικά σχολεία του εξωτερικού ορισμένα από τα βιβλία που σκονίζονταν στις αποθήκες. Στον τελευταίο έλεγχο της εφορίας οι ελεγκτές αρνήθηκαν να εγκρίνουν τα δωρεάν διανεμηθέντα αντίτυπα. Tα θεώρησαν πωληθέντα – και το σπουδαιότερο, τα φορολόγησαν ως πωληθέντα. Στη διαμαρτυρία του εκδότη για τη φορολόγηση αντιτύπων που στάλθηκαν σε ελληνικά γυμνάσια της Στουτγάρδης, ο εφοριακός απάντησε: «Δεν μ’ ενδιαφέρει, κύριε, η αγαθοεργία. Aς την πληρώσει το υπουργείο».
Aν –αντί να ασχολούνταν ναρκισσιστικά με την αυτοεικόνα τους– τα υπουργεία Πολιτισμού, Οικονομικών και Παιδείας συνεργάζονταν για να ψηφίσουν μια εγκύκλιο που θα αντικαθιστούσε τη μερική πολτοποίηση με δωρεάν διανομή χάριν ελευθεριότητας (liberalitas), όπως ονομάζεται, κι αν τα εν λόγω αντίτυπα σφραγίζονταν για να μη γίνει αμπέλι ξέφραγο η τάση ελευθεριότητας (ωραία λέξη) μερικών αβρών εκδοτών, ίσως η πολτοποίηση να μην ήταν τόσο σκληρή και άκαμπτη τακτική. Δεν θα ήταν πάντως η μόνη λύση. Ίσως πάλι είναι ουτοπικό να προτείνουμε αντικειμενικά κριτήρια στον φορολογικό έλεγχο, σε μια κοινωνία που ζει από το «φακελάκι».
Kι οι εκδότες, από τη μεριά τους, έχουν κάθε λόγο να φοβούνται τη δωρεάν διανομή αντιτύπων: Ακόμη κι όταν προβαίνουν σε διανομή από ρομαντισμό, ενδιαφέρον για τους ομογενείς ή τους φυλακισμένους, υποπτεύονται ότι οι σχολικές βιβλιοθήκες θα επαναπαυθούν και δεν θ’ αγοράζουν βιβλία, αλλά θα περιμένουν τα δωρεάν αντίτυπα της πολτοποίησης. Tο ελληνικό σχολείο έχει καλοσυνηθίσει να θεωρεί το σχολικό βιβλίο δωρεάν αγαθό και την ανάγνωση επιδοτούμενη ασχολία.
21 Ιουλίου 2008
Τα παιδεία παίζει
Η λέξη βιβλιοθηκονόμος - librarian όπως αποδίδεται στις γλώσσες:
πηγή: Webster's Online Dictionary
Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards)
Semaphore (1791, in France)
Braille (1829, in France)
Sir Arthur Conan Doyle (1903)
HTML Code (1990)
πηγή: Webster's Online Dictionary
4 Ιουλίου 2008
Βιβλία με άμμο στις σελίδες τους.
Βιβλία με άμμο στις σελίδες τους. Βιβλία που μας κράτησαν συντροφιά σε διακοπές παλιότερων χρόνων. Βιβλία που αξίζει να διαβαστούν...
Benni, Stefano. Το τελευταίο δάκρυ / Stefano Benni· μετάφραση Αριστοτέλης Πολυχρονιάδης. – Αθήνα : Τραυλός, 2004.
London, Jack. Γραφείο δολοφονιών Ε.Π.Ε./ Jack London· μετάφραση Νανά Τσόγκα. - Αθήνα : Πλέθρον , 1997.
Perec, Georges. Ιδιωτική πινακοθήκη / Georges Perec· μετάφραση Αχιλλέας Κυριακίδης. – Αθήνα : Ύψιλον, 1992.
Robbins, Tom. Τρυποκάρυδος: μια απίθανη ιστορία αγάπης / Tom Robbins· μετάφραση Ντίνος Γαρουφαλιάς. - 2η έκδ. - Αθήνα : Αίολος, 1998.
Tolkien, J. R. R. Ο Γεωργός ο Γίλης απ’ το Χαμ / J. R. R. Tolkien· μετάφραση Χαρά Δράκου. – Αθήνα : Γράμματα, 2001.
Παναγιωτόπουλος, Νίκος. Το γονίδιο της αμφιβολίας / Νίκος Παναγιωτόπουλος. – Αθήνα : Πόλις, 1999.
Ρούσσος, Τάσος. Τα χειρόγραφα του Μανουέλ Σαλίνας / Τάσος Ρούσσος. – Αθήνα : Εστία, 1988
Χρηστίδης, Λένος. Ο τυχερός αριθμός του δόκτορος Μπου / Λένος Χρηστίδης. – Αθήνα : Καστανιώτης, 1998
Librarian - My Morning Jacket
My Morning Jacket
Librarian
Walk across the courtyard, towards the library. I can hear the insects buzz and the leaves 'neath my feet... Ramble up the stairwell, into the hall of books... Since we got the interweb these hardly get used. Duck into the men's room... combing thru my hair... When god gave us mirrors he had no idea... Looking for a lesson in the periodicals... There I spy you listening to the AM radio... Karen of the carpenters- singing in the rain... Another lovely victim of the mirror's evil way. It's not like you're not trying, with a pencil in your har To defy the beauty the good lord put in there... Simple little bookworm- buried underneath... Is the sexiest librarian... take off those glasses and let down your hair for me. So I watch you thru the bookcase- imaging a scene: You and I at dinner, spending time, then to sleep. And what then would I say to you- lying there in bed? These words, with a kiss, I would plant in your head: "what is it inside our heads that makes us do the opposite? Makes us do the opposite of what's right for us? Cause everything 'd be great... and everything 'd be good... If everybody gave... like everybody could." Sweetest little bookworm. hidden underneath... Is the sexiest librarian... Take off those glasses and let your hair down for me. Take off those glasses and let your hair down for me. Simple little beauty- heaven in your breath. The simplest of pleasures- the world at it's best.
3 Ιουλίου 2008
2 Ιουλίου 2008
Οι πάπυροι του Στρασβούργου προσεχώς στο Διαδίκτυο
Παραθέτουμε αποσπάσματα από το άρθρο του κ. Ρούσση Ν. στην εφημερίδα Ελευθεροτυπία (01-07-2008) με θέμα την ψηφιοποίηση 3.000 ελληνικών παπύρων που ανήκουν στην Εθνική και Πανεπιστημιακή Βιβλιοθήκη του Στρασβούργου.
Σε σχετική εκδήλωση, που διοργανώθηκε από την Εθνική και Πανεπιστημιακή Βιβλιοθήκη Στρασβούργου, την Ελληνική Κοινότητα Αλσατίας και τον Σύλλογο Ελληνο-Γαλλικής Φιλίας.....παρουσιάστηκαν μοναδικοί ελληνικοί πάπυροι που δεν βρίσκονται πουθενά αλλού στον κόσμο και που σύντομα θα είναι προσιτοί σε όλους τους χρήστες του Διαδικτύου.
Η συλλογή είναι μία από τις πιο σημαντικές στη Γαλλία μαζί με αυτές της Λίλλης, της Σορβόννης και, κατά δεύτερον λόγο, του Λούβρου και της Εθνικής Βιβλιοθήκης στο Παρίσι. Περιλαμβάνει 5.213 παπύρους που μοιράζονται ως εξής: 3.220 ελληνικοί πάπυροι (εκ των οποίων 52 έχουν μεταφραστεί στα γαλλικά), 138 ιερατικοί, 399 δημοτικοί, 688 αραβικοί και 768 κοπτικοί.
....Η ψηφιοποίηση σχεδόν 3.000 ελληνικών παπύρων της Εθνικής και Πανεπιστημιακής Βιβλιοθήκης του Στρασβούργου έχει ολοκληρωθεί με την εξαίρεση 150 εγγράφων που θέτουν μερικά προβλήματα τεχνικής φύσης. ........Μέχρι σήμερα έχουν ολοκληρωθεί 1.100 δελτία. Εκκρεμούν ακόμα περίπου 300 πάπυροι που δεν έχουν ενταχθεί στους καταλόγους. Η ψηφιοποίηση και το «ανέβασμα» στο Διαδίκτυο θα ολοκληρωθεί σε περίπου ένα χρόνο.
Σε σχετική εκδήλωση, που διοργανώθηκε από την Εθνική και Πανεπιστημιακή Βιβλιοθήκη Στρασβούργου, την Ελληνική Κοινότητα Αλσατίας και τον Σύλλογο Ελληνο-Γαλλικής Φιλίας.....παρουσιάστηκαν μοναδικοί ελληνικοί πάπυροι που δεν βρίσκονται πουθενά αλλού στον κόσμο και που σύντομα θα είναι προσιτοί σε όλους τους χρήστες του Διαδικτύου.
Η συλλογή είναι μία από τις πιο σημαντικές στη Γαλλία μαζί με αυτές της Λίλλης, της Σορβόννης και, κατά δεύτερον λόγο, του Λούβρου και της Εθνικής Βιβλιοθήκης στο Παρίσι. Περιλαμβάνει 5.213 παπύρους που μοιράζονται ως εξής: 3.220 ελληνικοί πάπυροι (εκ των οποίων 52 έχουν μεταφραστεί στα γαλλικά), 138 ιερατικοί, 399 δημοτικοί, 688 αραβικοί και 768 κοπτικοί.
....Η ψηφιοποίηση σχεδόν 3.000 ελληνικών παπύρων της Εθνικής και Πανεπιστημιακής Βιβλιοθήκης του Στρασβούργου έχει ολοκληρωθεί με την εξαίρεση 150 εγγράφων που θέτουν μερικά προβλήματα τεχνικής φύσης. ........Μέχρι σήμερα έχουν ολοκληρωθεί 1.100 δελτία. Εκκρεμούν ακόμα περίπου 300 πάπυροι που δεν έχουν ενταχθεί στους καταλόγους. Η ψηφιοποίηση και το «ανέβασμα» στο Διαδίκτυο θα ολοκληρωθεί σε περίπου ένα χρόνο.
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)